Subject: Любители сленга как перевести "задолбать!, "заколебать" и т.п. Спасибо.
|
piss off! |
Можно сказать you (really) got me - в зависимости от контекста и интонации это может что угодно означать, в том числе и "ты меня достал". Амеры еще говорят "that DOES it!" - с меня хватит! |
Man, this is/was annoying! |
Also - to bug, as in "Stop bugging me!" or "Cut it out (already)!" |
Or "Get to me" - e.g., "It's getting to me!" А также (после "допроса" американца): "to be on one's last nerve(s) as in "You are on my last nerve!" or "He/She was on my last nerve(s)". |
or (stop) pestering me (with your questions, ... stupidity, ... etc) |
you make me sick |
You need to be logged in to post in the forum |