Subject: knowledge-based society Как бы лучше перевести сабж в контексте:Development of Information Society and knowledge-based society in the region. Развитие информационного общества в регионе и еще какого? интеллектуального же не скажешь? Заранее большое спасибо |
Думаю нормальным вариантом будет - основанное на знаниях общество. Спасибо. |
Информированное (интеллектуальное) общество, имхо |
|
link 25.10.2007 10:54 |
м.б. создание интеллектуального/эридированного населения/ общества |
|
link 25.10.2007 10:54 |
эрудированного |
|
link 25.10.2007 10:57 |
информационное общество это |
|
link 25.10.2007 10:58 |
ступила. |
|
link 25.10.2007 11:00 |
пишут "общество знаний" |
You need to be logged in to post in the forum |