DictionaryForumContacts

 Swetulya

link 25.10.2007 6:10 
Subject: bile cannulated rats pharm.
Подскажите, что сделали с бедными крысами на этот раз
вставили трубки в желчный пузырь???
контекст - исследования выведения лекарства, данное исследование показало, что препарат почти полностью абсорбировался.

 Maxxicum

link 25.10.2007 6:17 
Почему именно в пузырь? может и в желчные протоки. Контекста мало, дайте целое предложение или абзац.

 Swetulya

link 25.10.2007 6:19 
Excretion studies using bile cannulated rats showed that the compound had been almost completely absorbed.

 Maxxicum

link 25.10.2007 6:34 
Очевидно, целью этого было получить желчь и исследовать в ней количество препарата. Например, возможно, что препарат вводили перорально, препарат этот выделяется главным образом с желчью, поэтому и исследовали желчь, чтобы посмотреть, с колько с ней препарата выделилось в процентах от того, который крысам скормили. Или, может быть, желчь отводили для того, чтобы посмотреть, какая часть препарата не всосалась в кишечнике и прошла через него в неизменном виде (а если препарат выделяется с желчью и потому обратно попадает в кишечник, это было бы затруднительно). Ну да это так, гипотезы ;)

Предлагаю варианты:
- "у крыс с наружным дренированием желчи";
- "с желчным катетером";
- "с катетеризацией желчных путей"

ИМХО если в тексте ничего про желчный пузырь нет, то не надо его упоминать. Может, и через него дренаж вставили, а может и нет.

 Swetulya

link 25.10.2007 6:59 
Огромное спасибо, я, наверное, выберу третий вариант, чтобы сохранить cannulated
Еще раз, спасибо.

 серёга

link 25.10.2007 11:18 
вообще-то, чтобы сохранить cannulated надо было бы писать "с канюлированием желчных путей".))

 alch

link 25.10.2007 20:45 
Интересно, а чем канюля отличается от катетера? Объясните, пожалуйста.

 

You need to be logged in to post in the forum