DictionaryForumContacts

 o-darling

link 25.10.2007 5:48 
Subject: к чему их приговорили?
Перевожу статью про ограничения и запреты, распространяющиеся на рекламу адвокатских услуг (в США).

Контекст:
речь идет об одном из судебных дел:
"Florida Supreme Court pulled the television commercials of two lawyers, reprimanded them and sentenced them to attend the much-dreaded Florida advertising workshop"

Не понимаю, что за приговор был вынесен?
"to attend the much-dreaded F. advertising workshop"???

ПАМАЖИТЕ чем можите

 DEM

link 25.10.2007 6:00 
видимо к какому-то семинару по диапазону возможных адвокатских услуг, которые сами эти адвокаты очень не любят.

 foxtrot

link 25.10.2007 6:04 
Верховный суд штата Флорида приобрел эфирное время для демонстрации телевизионных рекламных роликов с участием двух адвокатов, вынес в отношении них дисциплинарное взыскание и "приговорил" их к участию в столь ненавистном семинаре по рекламному делу.

 yelena.t

link 25.10.2007 6:40 
а мне кажется, что the commercials of two lawyers были наоборот сняты с эфира, за эти же ролики им вынесли взыскание и приговорили
нет?

 foxtrot

link 25.10.2007 6:43 
*сняты с эфира, за эти же ролики*
Логично, there's a good girl:)

 o-darling

link 25.10.2007 6:52 
2 foxtrot.
Суд не приобретал эфирное время, чтобы показать эти рекламные ролики, А НАОБОРОТ, осудил адвокатов, за то, что эти ролики крутили по телевидению (т.к. в них использовались неприемлемые, по мнению суда, образы).

Т.о.
суд вынес в отношении двух адвокатов дисциплинарное взыскание за использование телевизионных рекламных роликов и "приговорил" их к ...

так мне и не понятно к чему :(

 foxtrot

link 25.10.2007 6:56 
o-darling
У меня нет контекста. Мне легче ошибиться. Наверное, права Елена. См. выше.

 o-darling

link 25.10.2007 6:59 
2 foxtrot,
да я вас и не обвиняю. Чтоб контекст привести, мне нужно всю статью выложить.

Так помогите все-таки с изначальным вопросом.
К чему их "приговорил" суд?
К посещению семинара по рекламному делу?

 Peter Cantrop

link 25.10.2007 7:02 
К посещению семинара по рекламному делу - +

 foxtrot

link 25.10.2007 7:03 
"К посещению семинара по рекламному делу"
Другого смысла я здесь не вижу. Я бы все равно написал "к участию в семинаре"

 AnnaB

link 25.10.2007 7:04 
Да посмотрите в Гугле, судя по всему, известная история. Адвокаты использовали в рекламе образ питбуля. Суд посчитал это неуместным и предписал им посещать семинар по рекламе.

 yelena.t

link 25.10.2007 7:12 
The Florida Bar, with more than 80,000 members, is the statewide professional and regulatory organization for lawyers. http://www.floridabar.org/tfb/flabarwe.nsf
видимо, что-то типа ассоциации адвокатов штата Флорида, которая и организует эти семинары, в частности по рекламе и адвокатской этике

 o-darling

link 25.10.2007 9:37 
Всем спасибо за помощь.
Речь действительно идет о рекламе двух американских адвокатов, в которой они использовали образ питбуля.
Забавная, кстати, статейка.

 Earl

link 25.10.2007 11:14 
           Речь действительно идет о рекламе двух американских адвокатов, в которой они использовали образ питбуля.

Гм ... Вообще-то это было очень известное дело. Но три года назад. THE FLORIDA BAR,. Complainant,. v. JOHN ROBERT PAPE and MARC ANDREW СHANDLER. Фирма Pape & Chandler. Они на защите байкеров (в ДТП и не только) специализировалиcь

           Забавная, кстати, статейка.

Но старая, двухлетней давности .... Верховный Суд Флориды вынес решение осенью 2005 года. ретроактивно.
А можно спросить, для кого этот перевод ? :-)

Да не приговорили. По иску ассоциации было приостановлено действие лицензий Пейпа и Чандлера и на практику (обычная мера) и приказ посещать--на время приостановления занятия (семинары)--по Florida Bar's Rules of Professional Conduct. Тоже типичная мера. (В России, кажется, это применялось ГАИ к нарушителям ПДД. А сейчас применяется ?)
Вот здесь можно посмотреть: http://www.floridabar.org/tfb/TFBLawReg.nsf/E0F40AF2C23904C785256709006A3713/F0F34CEAE87853CC85256B2F006C8848?OpenDocument

Re. "dreaded workshop" ... С учётом контекста ... я бы перевёл это как "ненавистные семинары/уроки/занятия" :-)

 o-darling

link 25.10.2007 12:59 
2 Earl

Может я, конечно, запоздала с ответом, но вдруг все-таки прочитаете.

Собственно, про само судебное дело в переводимой статье говориться мало, только коротенько описана его суть.
В статье в общем и целом говориться о шт. Флорида, где самое строгое (и не вполне адекватное) законодательство в отношении рекламы юридических услуг

А статью перевожу для дэвушки-аспирантки юрид. факультета.
Взяла небольшой колымчик, чтобы в обед на работе было чем заняться.

А что касается вашего комментария по поводу "приговорили", так оно потому в скобки и взято. В переводе у меня этого слова нет.

 Earl

link 25.10.2007 13:07 
Э-э-э ... A ... можно ли связаться с ... дэвушкой-аспиранткой ?
У меня ... гм ... слабость к аспиранткам юрид. факультетов :-)
И много всякого разного ... материала.
И по практике в этой юрисдикции, и по другим ... вопросам ;-)
И вообще ... :-)

 

You need to be logged in to post in the forum