DictionaryForumContacts

 nerzig

link 24.10.2007 7:25 
Subject: институт проблем нефти и газа
Пожалуйста, помогите перевести.

Вот такой вот ВУЗ))

Заранее спасибо!

 foxtrot

link 24.10.2007 7:30 
Institute of Oil and Gas Problems

 foxtrot

link 24.10.2007 7:31 
Хотя я бы все равно перевел как:
Institute of Oil and Gas Studies

 Codeater

link 24.10.2007 7:35 
Это не ВУЗ конечно, а НИИ при РАН.

 Alexander Oshis moderator

link 24.10.2007 7:42 
Я бы написал не "of", а "for".

АО

 10-4

link 24.10.2007 7:49 
Institute for (of) Petroleum Research
Petroleum Research Institute

Petroleum - вполен соответствует и нефти и газу

 morevoer

link 24.10.2007 7:53 
Институт проблем нефти и газа (ИПНГ) Institute of Oil and Gas problems. Создан 18 июня 1999 г. Адрес: 677891, Якутск, ул. Октябрьская, 1 ...

 morevoer

link 24.10.2007 7:54 
но мне больше нравится
Science Oil and Research Institute

 10-4

link 24.10.2007 8:14 
***Science Oil and Research Institute*** - это что за монстр???

Institute of Oil and Gas problems - слово "проблемы" в названии института означает "круг научных вопросов, тематику исследований", а не Problems with Oil and Gas :-))))

 morevoer

link 24.10.2007 8:35 
Science Oil and Research Institute - институт российской академии наук - вот такой монстр :) а сайт у них красив
Institute of Oil and Gas problems - тоже официальное название одного из монстров

 LegaleSerega

link 24.10.2007 8:36 
Если нужно точное юридическое обозначение (я не говорю о правильном переводе), то посмотрите, что у них в учредительных документах написано. Там может быть наименование на английском языке.
Если его там нет, то foxtrot + 1, предлог 'of' interchangeable with 'for'

 10-4

link 24.10.2007 8:45 
На сайте вот такое название --
Russian Academy of Science
Oil and Research Institute
Address: Russian Federation, 117701, Moscow, Gubkina st., 3

НО: Oil and Research Institute выглядит, конечно, убого и неграмотно

 

You need to be logged in to post in the forum