Subject: Прошу помочь откорректировать (морск, яхтен.) Прошу проверить правильность перевода и подкорректировать, при возможности.Оригинал: Перевод: Всем ОГРОМНОЕ спасибо ...:-)! |
|
link 23.10.2007 19:01 |
...треть необходимого запаса воды может быть заменена устройством по опреснению воды, если оно способно производить равнозначный объем свежей воды в течение двух дней. Устройство по опреснению морской воды одобрено береговой охраной .... |
|
link 23.10.2007 19:02 |
даже наверно лучше так ...треть необходимого запаса воды может быть заменена устройством по опреснению воды, которое способно производить равнозначный объем свежей воды в течение двух дней. Устройство по опреснению морской воды одобрено береговой охраной .... |
|
link 23.10.2007 19:03 |
а первое предложение необходимый запас питьевой воды на случай аварийной ситуации одобрен береговой охраной согласно.... |
Day Walker, вы мне очень помогли. СПАСИБО! |
|
link 23.10.2007 19:16 |
не за что ))) |
необходимый запас питьевой воды на случай аварийной ситуации = аварийный запас питьевой воды |
За свежую воду драть линьками. :0) Особенно, если это та вода, которая из опреснителя... Никто не посмотрел словарь. :0)) .. треть аварийного запаса разрешается заменять на опреснитель, при условии, что такой опреснитель способен вырабатывать/производить равное количество пресной воды в течение двух суток. +++ |
You need to be logged in to post in the forum |