Subject: a hangover like 12 Swedes Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: контекста нет. Это фразеологизм Заранее спасибо |
я бы сказала "похмелье как у 12 шведов". Но почему 12 т почему шведов?:))) |
наверно, сильно человеку плохо, раз у него раздвенадцатирение личности |
если бы я только знала, почему))) Спасибо |
На всякий случай: "12 Swedish" означает шведский фонетический алфавит, состоящий из имен - Adam, Bertil, Cesar, David, Erik, Filip, Gustav, Helge, Ivar, Johan, Kalle, Ludvig, Martin, Niklas, Olof, Petter, Quintus, Rudolf, Sigurd, Tore, etc. аналогично английскому - Alpha, Bravo, Charlie, Delta... Hе знаю, поможет ли это здесь. Может, еще какие-нибудь идеи возникнут? |
Наверное, намек на то что шведы много пьют. Интересно, что, к примеру, наше выражение "шведский стол" при дословном переводе Swedish Table не воспринимается, хотя вероятно происходит от smorgasboard |
по всей видимости намек на то, что скандинавы пьют не для того, чтобы to socialise but to get drunk. это не set phrase |
You need to be logged in to post in the forum |