DictionaryForumContacts

 InessaS

link 23.10.2007 7:35 
Subject: транслитерация имен и фамилий с различных языков
Уважаемые переводчики,
возник вопрос: как мы переводим фамилии и имена с различных языков, которых мы не знаем?
Например, если у нас есть японская или голландская фамилия (например Schuermans): мы ищем в интернете соответствие?
Конкретно, Schuermans будет Шуерманс или Шурманс или может еще как-нибудь?

 DariaVictorovna

link 23.10.2007 7:38 
Существует международная схема транслитерации. У Реформатского в Ведение в Языкознание проблема транслитерации и транскрипции подробно описана.

 elka-palka

link 23.10.2007 7:39 
имхо Шуерманс

 Юрий Гомон

link 23.10.2007 7:47 
На Википедии есть большой раздел и форум на эту тему.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Практическая_транскрипция

http://ru.wikipedia.org/wiki/Википедия:Заявки_на_транскрипцию_и_транслитерацию

Schuermans - Схуэрманс или Схюрманс, не уверен, изучите там таблицу. Гуд лак!

 InessaS

link 23.10.2007 7:55 
спасибо огромное

 

You need to be logged in to post in the forum