Ну-ну. Упаси меня Господь от такой "помощи"... 1) Они не "отсталые", а развивающиеся рынки. 2) Ни о каком отдельном "корпоративном банке" речь не идёт, просто у банка есть подразделение по работе с корпоративными клиентами. То, что "Ситигруп" на своём российском сайте назвала соответствующий раздел "Корпоративный банк", — просто паршивый русский язык, даже не сленг, а ещё хуже. 3) Я бы написал "Управляющий директор, руководитель подразделения по работе с корпоративными клиентами на развивающихся рынках России и СНГ". Если речь о "Ситигруп" (сильно подозреваю), то должность Фишера в разных материалах встречается, например, как "Управляющий директор, руководитель департамента по работе с корпоративными клиентами в России и СНГ", т.е. по-русски стараются (в публикациях, которые наверняка визировались если не самим Фишером, то его коллегами) эти рынки вообще не характеризовать как "развивающиеся", "новые" и т.п.:). 4) Японцы тут, собственно говоря, ни при чём :).
|