DictionaryForumContacts

 odnalro

link 17.10.2007 9:39 
Subject: idiom
Dear friends,

Your ideas are highly required and appreciated.
Название статьи, посвященной росту банковскго сектора страны звучит как:

The chickens finally come home to roost

что бы это могло значить?Это идиома или нет?
Thanks in advance

 foxtrot

link 17.10.2007 9:48 
Баланс подбивают/барыши считают (далее по контексту: по осени в конце, года/отчетного периода/в судный денб и т.д. )

 FlyingV

link 17.10.2007 9:52 
Как насчет "Цыплят по осени считают"?

 delta

link 17.10.2007 10:00 
Нет, здесь речь идет о том, что стали больше доверять родным, национальным банкам, имхо. Типа "возвращение блудного попугая" - правда, это = "пришей кобыле булый хвост", но думать надо в этом направлении.

 PERPETRATOR™

link 17.10.2007 10:12 
The chickens finally come home to roost
Хороший вариант - "Собака наконец вернулась к своей блевотине". Читательское внимание - обеспечено...

 PERPETRATOR™

link 17.10.2007 10:12 
Точнее - возвращается...

 delta

link 17.10.2007 10:19 
Что-нибудь типа "К родным пенатам", "Возвращение на круги своя", но поточнее, поудачнее.

 morevoer

link 17.10.2007 10:24 
в гостях хорошо, а дома - лучше , имхо

 delta

link 17.10.2007 10:23 
PERPETRATOR, your "The dog returns to his vomit" = "преступника тянет на место преступления"

 delta

link 17.10.2007 15:58 
Еще вариантик: Всякая курочка на свой насест возвращается.
Plus one for fun:
Нагулялись куры всласть
и в курятник - яйца класть.

 nephew

link 17.10.2007 16:00 
на самом деле это означает "как аукнется, так и откликнется", "за все придется платить"...

 delta

link 17.10.2007 16:18 
nephew, Ваши домыслы.

 nephew

link 17.10.2007 16:28 
delta, учите матчасть с)
If bad or wrong things that someone has done in the past have come home to roost, or if their chickens have come home to roost, they are now experiencing the unpleasant effects of these actions. Appeasement has come home to roost...
Collins Cobuild

chickens come home to roost
Words or acts come back to cause trouble for a person; something bad you said or did receives punishment; you get the punishment that you deserve.
Fred's chickens finally came home to roost today. He was late so often that the teacher made him go to the principal.

Often used in a short form.
Mary's selfishness will come home to roost some day.

American Idioms

 delta

link 17.10.2007 16:40 
nephew, поскольку наши посты появились практически одновременно (18.58 и 19.00), я думала, Вы имеете в виду мой предыдущий пост насчет "преступника тянет на место преступления", адресованный PERPETRATOR. Sorry for misunderstanding. Тем не менее, мне по-прежнему кажется, что в свете "роста банковского сектора страны", Ваш ответ не подходит. Впрочем, у нас нет широкого контекста, пусть аскер решает (или хотя бы выскажется).

 mahavishnu

link 17.10.2007 16:41 
nephew +5!
Но опять же, это название статьи. Что с этим делать? О чём статья?

 odnalro

link 18.10.2007 3:48 
thanks all for sharing your ideas!
nephew u're super!
thats just what i needed!!

 

You need to be logged in to post in the forum