DictionaryForumContacts

 Ldashster

link 17.10.2007 9:39 
Subject: санация брюшной полости med.
Товарищи медики, знающие специфику зарубежной хирургии, подскажите, pls, есть ли английский эквивалент термина "cанация брюшной полости"? А то sanitation - это совсем про другое)))), насколько я понимаю--sanation-вообще ТОЛЬКО в русских ссылках. Смысл русского термина мне понятен. Там полная фраза =-санация и дренирование брюшной полости. Может, просто оставить peritoneal drainage??

 Andre_M

link 17.10.2007 13:29 
sanitation of the abdominal cavity

 Maxxicum

link 17.10.2007 13:38 
можно попробовать irrigation или cleaning

 George1

link 17.10.2007 14:23 
Не знаю даже... Вопрос, в самом деле, интересный. ИМХО, санация - не просто ирригация, еще и устранение очага инфекции.

м.б. просто treatment?

 Maxxicum

link 17.10.2007 14:38 
Джордж, это стандартная фраза, и означает она, что брюшную полость отмыли от гноя, или кишечного содержимого, или старой крови, или еще какой-нибудь гадости. Про конкретный очаг инфекции речь именно в данном контексте не идет.

То есть, если очаг инфекции, например, - червеобразный отросток, если сказать "выполнена санация и дренирование брюшной полости", это никак не будет означать, что еще и червеобразный отросток удалили. Про червеобразный отросток напишут отдельно, раньше по тексту.

 George1

link 17.10.2007 14:53 
ну, возможно, я не совсем точно представляю, спасибо за исправление...

 Ldashster

link 17.10.2007 15:10 
Спасибо всем за ответы! Andre_M, посмотрите для интересу термин sanitation в википедии---поймете, насколько он далек от контекста.
Коллеги, там просто запись в протоколе операции --выполнена санация и дренаж брюшной полости--- речь идет о запущенном кишечном перитоните, когда по ряду показаний кишку убирать не стали, а просто "санировали" (блин!!!), потом по тексту--промыли---irrigation-- осушили и дренажи вывели. Я в отчаянии--cleaning?--хаха(((

 Chita

link 17.10.2007 15:24 
(abdominal) debridement?

 Ldashster

link 17.10.2007 15:31 
Chita, я только об этом думала!!! Может это оно?
http://216.239.59.104/search?q=cache:3L3BvkDtahEJ:www.jpn-online.org/pdf/vol_2/no_4/8005.pdf+Explorative+laparotomy+was+performed,+followed+by+peritoneal+drainage&hl=en&ct=clnk&cd=2
(см. в абзаце Summary)

 Chita

link 17.10.2007 15:45 

 Andre_M

link 17.10.2007 15:54 
Sanitation - это многозначное слово. Википедия предлагает статью по одному из значений этого слова, санитарии.
В медицинских статьях встречается как "sanitation of the abdominal cavity":
http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=16473636
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/sites/entrez?TermToSearch=16881190
http://www.britannica.com/eb/topic-452102/article-9059273

Также можно встретить и "sanation of the abdominal cavity"
http://www.mediasphera.ru/journals/pirogov/267/eng/4058/
http://lib.bioinfo.pl/pmid:9011673
Так что решайте сами)

 nephew

link 17.10.2007 16:07 
abdominal lavage
?

 Ldashster

link 18.10.2007 13:57 
Chita, спасибо за ссылку
Уважаемый Andre_M, именно подобные ссылки и создают неправильные переводы--обе статьи в них русские. Я считаю, что ориентироваться на русские мед. переводы в журналах не следует. Зачастую переводами статей медиков для журналов занимаются сами авторы статей ---не очень сведущие именно в тонкостях медицинского перевода люди, хотя сами врачи--вот парадокс. А в уважаемых западных источниках найти Sanitation в качестве хирургической санации брюшной полости не удается. Ну может я не права--тогда киньте ссылочку)

 katerinok

link 16.01.2017 3:44 

 Tante B

link 16.01.2017 9:02 
"Десять лет спустя" ради ссылки на аннотацию в "Вестнике Витебского государственного медицинского университета" ???
о подобных переводах уже сказано выше

 Анна Ф

link 16.01.2017 9:47 
lavage

 jukkarex

link 16.01.2017 15:33 
Diagnostic peritoneal lavage

 pavel S

link 16.01.2017 15:36 
debridement - The removal of foreign material and dead or damaged tissue, esp. in a wound.

 Alex_Krotevich

link 16.01.2017 19:41 
Цитата из одной из книг М. Шайна (эта переведена на русский)

Peritoneal Toilet
Once the source of infection is eradicated, cleaning the peritoneal cavity is
aimed at minimizing the intraperitoneal bacterial load. Several maneuvers deserve discussion. Liquid contaminants and infected exudates should be aspirated and particulate matter removed by swabbing or mopping the peritoneal surfaces with moist laparotomy pads. Although cosmetically appealing and popular with surgeons, there is no scientific evidence that intraoperative peritoneal lavage reduces mortality or infectious complications in patients receiving adequate systemic antibiotics. Similarly, peritoneal irrigation with antibiotics is not advantageous, and the addition of antiseptics may produce local toxic effects.
Irrigate copiously (to use a term popular among American surgeons) if you wish, but know that, beyond wetting your own underwear and shoes, you will not accomplish much. Should you choose to remain a dedicated irrigator, try to confine the irrigation to the contaminated area—to avoid spreading s**t all around—and do remember to suck out all the lavage fluid before you close; there is evidence that leaving irrigation fluids behind interferes with peritoneal defenses by “diluting the macrophages.” Bacteria swim perhaps better than macrophages.

The concept of radical debridement of the peritoneal cavity is based on the
premise that fibrin is a nidus for microbial implantation, hence the recommendation to peel off every bit of fibrin coating peritoneal surfaces and viscera. The procedure is tedious, results in excessive bleeding from the denuded peritoneal surfaces, and endangers the integrity of an already friable intestine. It did not withstand the test of a prospective randomized study comparing it to a more conservative approach.
Despite the dictum that it is impossible to effectively drain the free peritoneal cavity, drains are still used (and often misused). Their aim must be restricted to the evacuation of an “established” abscess (when the residual cavity
will not collapse or cannot be filled with omentum or adjacent structures), to
allowing escape of potential secretions (e.g., bile, pancreatic juice), or, rarely, to establishing a controlled intestinal fistula when exteriorization is not possible.
To prevent intestinal erosion, soft drains should be left in place for the shortest duration possible and well away from bowel wall. In general, active suction drainage may be more effective than the passive kind, and infectious complications can be reduced by choosing “closed” systems. Drains provide a false sense of security and reassurance. We have all seen a moribund postoperative patient with an abdomen “crying” to be re-explored and a surgeon in denial because the tiny four-quadrant drains are dry and nonproductive. This is particularly true of drains inserted to deal with postoperative hemorrhage (> Chap. 56); a tiny trickle of blood from a drain may hide a huge intra-abdominal clot. Drains inserted close to an anastomosis “just in case it leaks” are more likely to cause an anastomotic dehiscence than to establish a controlled fistula. For more on drains, refer to > Chap. 42.

 

You need to be logged in to post in the forum