DictionaryForumContacts

 Krio

link 16.10.2007 19:15 
Subject: without physical substance
Подскажите, пожалуйста, идеи по переводу вышеупомянутого словосочетания в распространенном определении:

Intangible assets are identifiable, non-monetary assets without physical substance.

Или не стараться перевести близко к тексту, а написать:
"в нематериальной форме"
?

 alewo

link 16.10.2007 19:29 
активы, лишенные материальных свойств
или проосто "нематериальные"

 Krio

link 16.10.2007 19:36 
Тавтоголия получается :(
Нематериальные активы - это активы, являющиеся нематериальными. (?)
:)

А без слова "материальный" здесь никак?

Хотя Ваш первый вар. вроде ничего... Только почему "лишенные"?

 alewo

link 16.10.2007 19:59 
Так ваше дело -- шлифовать.

 

You need to be logged in to post in the forum