Subject: геология geol. Пожалуйста, помогите перевести.Подвеска залежи Выражение встречается в следующем контексте: параметры залежи золота Заранее спасибо |
consider: gold accumulations/deposits parameters/profile |
|
link 12.10.2007 12:24 |
залежь - обычно orebody, если только это не россыпь А что это значит -- "подвеска" -- можно понять? Или дайте контекста страничку, что ли? |
это просто список параметров, среди которых мощность и т.п... |
|
link 12.10.2007 12:37 |
И что там написано: мощность - такая-то (в метрах), а подвеска - какая, в каких единицах, или что о ней сказано? |
|
link 12.10.2007 12:40 |
И что это за залежь - рудная, россыпная, жила, штокверк? |
мощность - 10 м, протяженность - 1500 м, с исследованной мощностью по падению на 150 м и ее подвеской на глубину до 500 м |
|
link 12.10.2007 13:28 |
...and its extrapolation to 500 m depth |
в конечном итоге, наверное, это лучший вариант, только одно смущает, что в текстах по геологии в инете относительно залежи не используется слово depth.... спасибо большое всем за помощь!!! надеюсь на дальнейшее prolific (уж не помню, как это по-русски) сотудничество.... |
and projected to a depth of 500 m ***относительно залежи не используется слово depth*** - а что же используется??? |
спасбио. |
|
link 13.10.2007 9:59 |
**and projected to a depth ** - а каков "физический" смысл слова projected? С экстраполяцией так всё ясно, а вот с "проецированием" - так ли? |
|
link 13.10.2007 10:03 |
На мой взгляд, речь идёт о банальной процедуре при оценке ресурсов п.и. -- до некоторой глубины залежь разведывается и оценивается по более высокой категории, а затем далее вглубь по падению, по более низкой категории. Называется это "экстраполяция", а о "проецировании" не слыхивал. |
You need to be logged in to post in the forum |