Subject: ROAD BUMBERS Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:ROAD BUMBERS - LENGTH VARIES FROM 2.50 TO 7.00 METERS Заранее спасибо |
У меня есть догадка, что здесь опечатка: должно быть "road bumpers" - может это какие-то ограждения для дороги, типа бордюра или шлагбаума, чтобы машину не вынесло на крутых поворотах или в высокогорных районах - варианты разные в голове крутятся.. |
|
link 12.10.2007 6:57 |
отбойники |
You need to be logged in to post in the forum |