DictionaryForumContacts

 annank

link 11.10.2007 14:20 
Subject: запуталась.... tech.
HELP, HELP, HELP!

Because so much less halogen is being used and since ozone is taking on the bulk of the pool’s oxidation load, the only remaining contaminants are easily handled by the halogen residual. Consequently, chloramines or bromamines never really have a chance to form

 mahavishnu

link 11.10.2007 15:40 
А Вы свой запутанный перевод представьте, пожалуйста.

 annank

link 12.10.2007 6:37 
Пожалуйста:
Поскольку чем меньше галогена используется, тем большую часть груза окисления воды бассейна озон берет на себя, оставшиеся загрязнители легко обрабатываются остаточным галогеном.

 mahavishnu

link 12.10.2007 13:23 
Поскольку всё меньше галогена используется для оксидирования и всё большую роль в окислении воды бассейна играет озон, - может, так?

 tumanov

link 12.10.2007 13:59 
май трай
Поскольку так мало галогена используется в процессе, а большую часть нагрузки по окислению ... берет на себя озон,
все что остается легко изничтожается остатками галогена.

 annank

link 12.10.2007 14:01 
Спасибо!
А Вы профессиональный переводчик? Если да, то не могли бы Вы со мной позаниматься (небезвозмездно, конечно), Очччень надо!

 annank

link 12.10.2007 14:08 
СПАСИБО, tumanov, кажется уже предложение получается :)))

 tumanov

link 12.10.2007 14:39 
пожалуйста!

 

You need to be logged in to post in the forum