DictionaryForumContacts

 Рудут

link 11.10.2007 14:00 
Subject: Вас понял. Разрешите приступить к исполнению :-)
(вопрос к экспатам и работающим в инофирмах)

Коллеги, хочу несколько разнообразить свой стиль общения с руководством :-)
Ситуация: вам присылают задание и вам нужно подтвердить, что вы его приняли, прочитали, поняли и обязуетесь исполнить, как положено. Типа фид-бэк, чтобы начальство не думало, что их задание кануло в Лету. Пишу иногда note taken, иногда - ОК, но, понимаю, что это несколько фамильярно. Что вы пишете в таких случаях?

 IS

link 11.10.2007 14:03 
А, где пишете?

 Boeing

link 11.10.2007 14:04 
Можно, хохмы ради, использовать "ten-four"

 SirReal moderator

link 11.10.2007 14:08 
Note taken это не очень хороший вариант для подтверждения *задания*. Это скорее для тех случаев, когда вам дали совет, предоставили нужную информацию или даже сделали указание.

В стиле military можно было обработать титульную фразу вот так:

Roger that. Assuming duty. Over.

 Рудут

link 11.10.2007 14:08 
IS, в e-mail,

Boeing: ага, а еще over and out :-))

Я тоже пишу
OK , noted

 alewo

link 11.10.2007 14:08 
**Вас понял. Разрешите приступить к исполнению???***
It is the most lovely task I ever had. May I start with it right away? :-)))

OR simply: Accepted

 Рудут

link 11.10.2007 14:09 
SirReal, не, милитари не надо - это я в сабже так пошутила :-) нужно просто и сивильно :-)

note taken пишу, когда формулируют задание на какой-то период, типа выпускаем такой-то отчет, бюллетень, работа состоит из след. этапов, 1-ый закончить тогда-то, 2-й тогда-то, ответственный тот-то, и т.д. Вот, собственно, для таких случаев я и прошу помочь мне расширить "ответный инструментарий"

 _03

link 11.10.2007 14:11 
consider:
Receipt is acknowledged of your letter, request etc.

 IS

link 11.10.2007 14:15 
Согласен с медициной))) можно официальней
Receipt acknowledged

 mahavishnu

link 11.10.2007 14:17 
Receipt is acknowledged of your letter, request - нехорошо как-то
Вас понял = You got it!

 Рудут

link 11.10.2007 14:17 
Тогда уж Receipt of your letter is acknowledged .. но это немного не то. Чересчур формально. У нас тут все очень френдли, но не фамильярно.

 IS

link 11.10.2007 14:19 
Тогда без вариантов - Gottcha!

 _03

link 11.10.2007 14:21 
Got your assignment/request. Awaiting your further instructions.

 akhmed

link 11.10.2007 14:23 
Okie Dokey Boss!
%0)

 Anton Klimenko

link 11.10.2007 14:24 
+
10-4
Sir, yes, Sir!

 Anton Klimenko

link 11.10.2007 14:27 
не заметил сообщения Boeing :)

 _03

link 11.10.2007 14:26 
Тогда лучше:
Aye-aye, Sir
Affirmative

 D-50

link 11.10.2007 14:29 
если просят потвреждения я обычно пишу
received, thank you.

 Рудут

link 11.10.2007 14:29 
да ну вас....
издеваюцца..... :-(
и вообще, она у меня не Sir, а очень симпатичная женсчина... :-)

 _03

link 11.10.2007 14:34 
ma'am:)
luv

 gel

link 11.10.2007 14:41 
I'm on it.

 gel

link 11.10.2007 14:42 
Being done.

 gel

link 11.10.2007 14:43 
Это если без военщины.

 Boeing

link 11.10.2007 14:46 
judy = "есть контакт с целью, начинаю перехват"

 Lifffe

link 11.10.2007 14:49 
Наши японцы пишут просто -
Noted

 Hacker

link 11.10.2007 15:16 
10-4 would be greatly appreciated

 Anton Klimenko

link 11.10.2007 16:56 
Lifffe
Наши американцы тоже так пишут.

 tumanov

link 11.10.2007 17:08 
Well received, all noted...

:0)

 SirReal moderator

link 11.10.2007 17:12 
Колодец получил, всех заметил? ;)

 watchkeeper

link 11.10.2007 18:42 
I am all over it. :-)

 суслик

link 12.10.2007 6:17 
no prob

 Alexander Oshis moderator

link 2.11.2007 13:26 
Если Вы в момент составления ответа сидите в кресле пилота, то подойдет "Roger. Wilco!"
:о)

 Anton Klimenko

link 2.11.2007 13:38 
Интересно, оказывается Wilco происходит от I will comply.

 

You need to be logged in to post in the forum