DictionaryForumContacts

 Inchionette

link 11.10.2007 13:32 
Subject: tight tech.
Пожалуйста, помогите перевести.

что значит слово tight в этом контексте? герметичный? или?

The safety valve is adjusted to be tight at 90% of the set pressure.

Выражение встречается в следующем контексте:
руководство по эксплуатации регулирующего клапана

Заранее спасибо

 Peter Cantrop

link 11.10.2007 13:43 
плотность клапана

 Inchionette

link 11.10.2007 13:47 
а что это такое?

то есть
клапан является плотным при давлении, равном 90% установленного давления?

или как?

 Boeing

link 11.10.2007 13:54 
Может имеется в виду, что предохранительный клапан срабатывает при достижении давления в 90% от установленного?

 Катерина С

link 11.10.2007 13:57 
Герметичность клапана (ее добиваютсяс целью предотвращения утечки рабочей жидкости).

 Enote

link 11.10.2007 14:30 
да, герметичный, например, bubble tight
срабатывает он при давлении уставки
а при 0,9 от него ещё ничего не пропускает
safety valve - предохранительный

 Inchionette

link 11.10.2007 14:47 
да, конечно, предохранительный. что-то заговариваюсь я сегодня

 

You need to be logged in to post in the forum