Subject: chain conn, swivel forerunner plz nautic. Пожалуйста, помогите перевести словосочетания:chain conn swivel forerunner возможно речь идёт о якоре, развёрнутого контекста нет Заранее спасибо |
А где сжатый контекст? |
joining shackle for the chain conn three link adapter to swivel forerunner всё чё есть! |
swivel forerunner - это специальная конструкция для соединения якоря с якорной цепью. Состоит из обычного, расширенного звеньев, поворотного соединителя и концевого звена (которое без перемычки). А вот как называется согласно морской терминологии, увы, не знаю. |
Возможно, swivel forerunner = якорный вертлюг |
Вот еще варианты: chain conn = жвака-галс Swivel forerunner = якорная скоба |
А сам-то текст про что? Или про кого? Или это белый лист, посередине которого отдельно стоят две фразы. Возможно, это о якоре, а возможно о мачте, а возможно о пластыре, а возможно о швартове, а возможно о буксире.... |
Точнее -якорная вертлюг-скоба |
А бывают и такие чудища: глаголь-гак и битенг. Короче, без контекста не разберешься. |
Так, пора что-то сказать по поводу вертлюжного форераннера. Откуда "якорная"? Почему не буксирная, вантовая, бакштаговая, и протчая... Пока симпсон не скажет, про что у него текст, это все бесполезно, как кручение вертлюга на палочке. :0) |
якорная оттуда, потому что идёт в одном контейнере с якорем, а, вообще, колеги спасибо, мы здесь уже разобрались. |
2 Sampson А результатом не поделитесь? |
да, г-н Boeing был прав, жвака-галс и якорный вертлюг, он пустил нас по нужному следу. но, энивэй, благодарю всех заинтересованных. |
You need to be logged in to post in the forum |