DictionaryForumContacts

 kalashik87

link 9.10.2007 18:49 
Subject: counter-cultural revival
Пожалуйста, помогите перевести. ХОТЬ УБЕЙТЕ, НО НЕ МОГУ ПОНЯТЬ СВЯЗИ МЕЖДУ ЧАСТЯМИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ!!!ОСОБЕННО В КОНЦЕ

Выражение встречается в следующем контексте:This melange of paganism and the occult is a product largely of the 1970s, when Alfred Watkins' analysis of ancient ley lines (Anglo-Saxon for cleared strips of land) in The Old Straight Track (1925)3 was rediscovered and became mixed in with the counter-cultural revival of Celtic fairy lore (fairy paths) and an interest in the new earth sciences, to create a cult of the landscape as crisscrossed with 'energy centres' (places of magnetic force).

Заранее спасибо

 nephew

link 9.10.2007 18:58 
counter-cultural revival of Celtic fairy lore - возрождение интереса к кельтскому фольклору в рамках альтернативной культуры

 

You need to be logged in to post in the forum