|
link 9.10.2007 15:57 |
Subject: in sufficient detail можно перевести как - Достаточно детальные грунтовые условия?Soil conditions in sufficient detail to establish the design approach for foundations, underground structures, soil retaining structures and earthworks for the Phase III facilities. |
фрэнки, ду ю спик инглиш? бедный Карачаганак :-((((( |
|
link 9.10.2007 16:11 |
D-50 Yes, I speak English. Буду стараться не задавать глупых вопросов =)) сорри |
примерно Определение характеристик грунта для выработки проектных решений при проектировании фундаментов, подземных конструкций, сооружений укрепления грунта и земляных работ для технологических объектов Фазы (этапа) 3. |
You need to be logged in to post in the forum |