DictionaryForumContacts

 Olga_33

link 9.10.2007 14:30 
Subject: The disclaimer tag, фраза для перевода textile
Друзья!
Большая просьба перевести фразу, размешенную на так называемом disclaimer tag. Предназначение сего лэйбла я не знаю, но подозреваю, что надодобие care label, на котором знаки по уходу и состав, пришивается внутрь изделия, по шву.

Вот собствено и фраза:

This garment has had wash treatment, it will fade during its lifetime. Colour unevenness is a feature of this wash and not a defect.

Посмотрите внутрь своих рубашек, может у Вас уже есть точно такой же? ;)

Заранее благодарю. Очень.

 Jill

link 9.10.2007 14:56 
есть такая обработка изделия в конце производственного процесса: изделие стирают в машине с тем, чтобы получить эффект неравномерной окраски, как когда-то "вареные" джинсы и т.п. Со временем этот "эффект" несколько тускнеет. Может в Вашем случае имеется в виду нечто похожее?

 IS

link 9.10.2007 14:57 
Данный предмет одежды прошел обработку стиркой. В течение срока службы он будет выцветать. Неравномерность цвета связана с такой стиркой и не является дефектом.

 Olga_33

link 9.10.2007 15:07 
IS - гениально и грамотно

но т.е. получается, что изделие будет однозначно неравномерно окрашено после стирки? и производитель "гарантирует" это?

 Jill

link 9.10.2007 15:16 
я бы сказала: Данное изделие прошло специальную обработку для создания эффекта неравномерности крашения, который со временем будет тускнеть. Неравномерность цвета является не дефектом, а результатом такой обработки.

По-моему, здесь можно несколько отступить от оригинала, а иначе покупатель может призадуматься, стоит ли стирать это изделие

или так: Неравномерность цвета изделия является не дефектом, а результатом специальной обработки для создания эффекта неравномерности крашения, который со временем будет тускнеть.

 Olga_33

link 9.10.2007 15:18 
Jill, Да, согласна! теперь все понятно - выберу первое твое.

большое большое спасибо Вам всем.
этот форум - золото!

 Jill

link 9.10.2007 15:19 
если эффект может тускнеть (призадумалась... конец рабочего дня)

 

You need to be logged in to post in the forum