|
link 6.10.2007 8:09 |
Subject: slick production Пожалуйста, помогите перевести "slick production" и "celebration of crass excess"Контекст такой: Речь идет об одном британском музыканте, который был всемирно известен в 80-х годах. Он рассказывает, что если бы в дни своей популярности он переехал жить в Лос-Анджелес, то со временем стал бы тупым и ленивым и в перерывах между пьянками, похмельем и бездельем бесконечно записывал один и тот же альбом. But eventually the album would be finished, having settled on an LA middle of the road adult-orientated rock sound, slick production, tracks about Freeways and Love Hustling, all very eighties and FM. A celebration of crass excess. Заранее спасибо, Алиса. |
|
link 6.10.2007 9:48 |
A slick performance, production, or advertisement is skilful and impressive. http://www.diclib.com/cgi-bin/d1.cgi?l=ru&base=collinscobuild&page=showid&id=32346 |
You need to be logged in to post in the forum |