Subject: уведомление о согласовании Уважаемые переводчики!Поделитесь вариантами перевода названия документа - "уведомление о согласовании кандидатуры". Компания сообщает в Центральный банк о том, что выбран новый/ая глава компании, и ЦБ такой вот бумажкой дает добро (согласует). Может, есть какой-нибудь устоявшийся перевод, а я буду дословно шпарить :-) |
Candidate approval/clearance form (...issued by the (appropriate) supervisory/regulatory body...) ?????????????????????? -- ну очень ИМХО |
А может лучше notice или notification? Все-таки, это не анкета и не форма, а именно уведомление/письмо. |
М.б. CERTIFICATE OF {POSITION}APPROVAL BY THE CB или CERTIFICATE OF THE APPOINTMENT AUTHORIZATION BY THE CB а то что засылали соответственно будет {Position} Approval Request Form/Appointment Authorization Request Тут парочка ссылок (правда, все они из области образования): |
Спасибо за советы! Approval - это самое то, насчет position approval или candidate approval еще думаю, но решил оставить все-таки notice, а не form. |
You need to be logged in to post in the forum |