|
link 2.10.2007 18:34 |
Subject: "Срез знаний" - английский эквивалент? ed. Помогите, пожалуйста, с английским эквивалентом русского "срез знаний".Контекст: "Контрольный срез знаний обучающихся (устные опросы, письменные задания, тестирование, задания с использованием технических средств обучения)." |
|
link 2.10.2007 18:53 |
В одном отчете (с переводом) нашел такой вариант: "student assessment" "срез знаний учащихся начальной и средней школы" (перевод) Погуглил - вроде бы так и есть. |
|
link 2.10.2007 19:10 |
maybe "a quiz" |
|
link 2.10.2007 19:15 |
Скорее нет, чем да. По EN-EN глоссариям уже прошелся - student (knowledge) assessment. |
если ты учился в западной школе или университете то это QUIZZ |
|
link 3.10.2007 6:15 |
До кучи: knowledge slice A Multimedia Micro-University- [ Перевести эту страницу ]A knowledge slice is the fundamental unit of planning and evaluation, ... In fact, the knowledge slice itself may again be a knowledge table. ... |
|
link 3.10.2007 8:57 |
2 AKX: Я учился в американском университете, и у нас mid-term exams обычно проводились в форме quiz (pl. quizzes), а не quiZZ. |
You need to be logged in to post in the forum |