DictionaryForumContacts

 krisstte

link 1.10.2007 10:03 
Subject: drop me a byte
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
In any case, we should get in touch, see what we can do about it. Drop me a byte and let me know.
Best wishes

Заранее спасибо

 lucenta1

link 1.10.2007 10:06 
ну это измененное выражение "drop me a line" - черкни пару строк. А поскольку мы живем в век интернета и электронной почты, то фраза "drop me a byte" вполне укладывается в современные понятия. Значение фраз одинаковое.

 Юрий Гомон

link 1.10.2007 10:08 
"Черкни мне пару байтов" :).

 lucenta1

link 1.10.2007 10:15 
перевод красивый пока не найден, это измененное устойчивое выражение, подкол, так скзть...

 krisstte

link 1.10.2007 10:14 
спасибо :)

 lucenta1

link 1.10.2007 10:21 
может, типа, напиши, не пожалей пару байтов.

 elka-palka

link 1.10.2007 11:04 
кинь мне парочку мессаг))

 

You need to be logged in to post in the forum