|
link 1.10.2007 9:14 |
Subject: is designed to be CPE (Customer Premise Equipment) Как лучше перевести:мой перевод: is designed to be CPE (Customer Premise Equipment) - предназначен для выполнения функции CPE (абонентского оконечного оборудования). другой перевод: The PRI (Primary Rate Interface) network interface module is designed to be CPE (Customer Premise Equipment).This means the PRI network interface module does not generate a clock signal to the network. |
Первый вариант. Поскольку PRI это не железяка, а протокол обмена. |
|
link 1.10.2007 10:16 |
To Also Да, но is designed to be CPE относится не к PRI, а к модулю (к network interface module) Что скажете? =))) |
Модуль не бросился в глаза :( Все равно первый вариант! Поскольку у заказчика может быть установлено не клиентское, а операторское оборудование. Разница в том, что клиентский модуль не генерирует тактовую синхронизацию, а значит и развивать дальше сеть невозможно, только завершить эту ветку абонентом. |
You need to be logged in to post in the forum |