DictionaryForumContacts

 Orchid

link 30.09.2007 14:42 
Subject: Vlad the Impaler
Пожалуйста, помогите перевести - Vlad the Impaler - прозвище графа Дракулы. Нужен литературный перевод.
Заранее благодарна.

 sona-nil'

link 30.09.2007 14:44 
колосажатель

 Orchid

link 30.09.2007 14:48 
Спасибо. А на украинском случайно не знаете? Это для украинского телевидения... ;)

 sona-nil'

link 30.09.2007 14:54 
эээ.. нет, к сожалению не знаю. можно сделать пословный перевод "сажающий-на-кол"

 Madjesty

link 30.09.2007 14:56 
влад цепеш, и усе...

 sona-nil'

link 30.09.2007 15:01 
http://www.castles.com.ua/d.html
вот, тут все про дракулу на украинском

 Earl

link 30.09.2007 15:08 
З Вікіпедії — вільної енциклопедії:
http://209.85.129.104/search?q=cache:yIp63f4eBj8J:uk.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4_%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%83%D0%BB%D0%B0+%22%D0%A6%D0%B5%D0%BF%D0%B5%D1%88,+%D1%89%D0%BE+%D0%B2+%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%96+%D0%BE%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B0%D1%94+%D1%81%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B8+%D0%BD%D0%B0+%D0%BF%D0%B0%D0%BB%D1%8E%22.&hl=af&ct=clnk&cd=1&gl=za

Будете смияццо: эту почётную кликуху наш друг Obiter Dictum заслужил за свои подвиги на женской половине общаги МГУ :-)

 mahavishnu

link 30.09.2007 15:46 
Да ну. Неправда Ваша. Не может быть.

 Orchid

link 30.09.2007 15:53 
2Earl
ну, чи дуже це шанобливо - то ще питання...

 

You need to be logged in to post in the forum