DictionaryForumContacts

 GK

link 30.09.2007 14:18 
Subject: билянец
Помогите, пожалуйста перевести слово билянец.
Вот его определение из текста
Билянец – колебательная система (прототип баланса), не имеющая собственного периода колебаний; использовалась в стационарных и переносных часах вплоть до начала XIX в.

 GK

link 30.09.2007 14:23 
foliot???

 Earl

link 30.09.2007 14:32 
Да похоже, что он и есть, если сравнить два описания:

What makes a mechanical clock is a mechanism called an escapement -- the balance wheel on a watch or the pendulum on a grandfather's clock. An escapement ticks in a steady rhythm and lets the gears move forward in a series of little equal jumps.

The first escapement was the verge and foliot mechanism (see the full image below). The foliot is a horizontal bar with weights on either end. It sits on a vertical rod, called a verge. The verge has pallets to engage and release the main gear which is turned by a heavy stone on the end of a cable. The verge nudges the foliot back and forth in an inertial rhythm, and that determines the pace of the gear train.

В первых механических часах место осциллятора занимал билянец. Билянец (колесо или коромысло с подвешенными к нему грузами) использовался в сочетании со шпиндельным спуском. Он выполнял функцию тяжелого маховика, замедляющего вращение барабана. Билянец поворачивался то в одну, то в другую сторону, разгоняясь и замедляясь.

A 'билянец,' случайно, не искажённое 'баланс' ?

 GK

link 30.09.2007 16:27 
Спасибо, а то я уж тут совсем запуталась.
А насчет билянца мне тоже так показалось. Надо проверить.

 

You need to be logged in to post in the forum