DictionaryForumContacts

 Kamaliya

link 30.09.2007 3:50 
Subject: Помогите правильно сформулировать заголовок и предложение....заранее спасибо...
Контекст - The Unit 3 located condensate sales meter type Mass Meter Coriolis CMF300 tag FT 101, owned, operated and maintained by MTU400 JSC "....", provides the facility to accurately measure condensate exported from the field to MTU 400 "JSC ....." which iss located within the boundaries of the Field and adjacent to Unit 3.

ОБЗОР СВЕРКИ ТОЧНОСТИ ПОКАЗАНИЙ УЧЕТА В МТУ УГПК-3
Массовая кориолисовая установка учета продаваемого конденсата CMF300 с таговым номером FT 101, расположенная на территорий УГПК-3, принадлежащая, эксплуатируемая и поддерживаемая МТУ 400 ООО ......, предоставляет средство для точного измерения конденсата экспортируемого с месторождения в МТУ 400 «ООО .......», расположеннное на территорий месторождения рядом с УГПК-3.

Не знаю как правильно перевести condensate sales meter - ? в этом предложений..

Заранее спасибо.....

 GhostLibrarian

link 30.09.2007 4:42 
Измеритель расхода среды?? (т.к. конденсат - здесь все-таки среда...)

 chip2007

link 30.09.2007 7:12 
УГПК-3 установил массовый расходомер Кориолиса для учета объема продаваемого конденсата CMF300 под номером FT101, принадлежащий, эксплуатируемый и ослуживаемый МТУ 400 ООО..., дает возможность точного измерения количества конденсата, экспортируемого с месторождения в МТУ 400 ООО....., расположенный на территории месторождения рядом с УГПК-3.

Только не очень понятно "кто на ком стоял": Где УГПК, где МТУ, где расходомер, а где месторождение

ИМХО, так

 Kamaliya

link 30.09.2007 7:19 
Спасибки chip2007 за помощь и с праздником!!!!

 

You need to be logged in to post in the forum