Subject: lend movable or immovable assets, carry out accounts? econ. Форумчане!Не могу понять что за "lend movable or immovable assets" - здесь переводить как "предоставлять заем под залог движимого или недвижимого имущества"? И "carry out accounts" - "осуществлять расчеты"? Контекст: Управлять и распоряжаться любым имуществом повсюду, где оно принадлежит или могло принадлежать Компании, где бы оно ни находилось и чем бы оно не заключалось, заключать и подписывать все без исключения законные договора о распоряжении и управлении имуществом Компании; приобретать, продавать, дарить или принимать в дар, предоставлять во временное пользование, обменивать, закладывать и принимать в качестве залога любое движимое и недвижимое имущество Компании, а также ценные бумаги, осуществлять расчеты в соответствии с договорами, получать (отдавать) имущество или денежные средства (задаток), принадлежащие Компании, ценные бумаги и другие документы от всех лиц, учреждений, предприятий, организаций, в том числе банков, отделений связи. |
я бы перевела точно также |
You need to be logged in to post in the forum |