DictionaryForumContacts

 Эдуард Цой

link 27.09.2007 16:14 
Subject: PRESSURE ACCUMULATION tech.
PRESSURE ACCUMULATION = ???

"The valve has a pressure ackumulation of approximately 4 bar."
(так написано в исходнике, ackumulation, скопировал без правки)

Я перевёл так:
"В клапане производится накопление давления приблизительно 4 бар."
Перевод буквальный, без понимания смысла.

Может быть ещё так:
"В клапане есть аккумулятор давления приблизительно 4 бар."

Коллеги, спасибо за помощь!
Буду тоже на форуме появляться, помогать в тех темах, в которых хорошо разбираюсь. :)

 october

link 27.09.2007 16:20 
Клапан обеспечивает поднятие давления прибл. до 4 бар.

 Эдуард Цой

link 27.09.2007 16:46 
спасибо!

 Enote

link 27.09.2007 16:46 
покажите весь абзац

 Эдуард Цой

link 27.09.2007 16:56 
Pressure relief valve

The pump is equipped with an integral pressure relief valve with internal return, limiting the differential pressure across the pump and protecting the pump, should the discharge line be blocked. The valve is adjustable for different opening pressures. The value of the pressure limit can be set at the factory and should be adjusted at installation (see Installation & Service instruction for ACG pumps). The valve has a pressure ackumulation of approximately 4 bar.

 Enote

link 27.09.2007 17:04 
похоже на уставку давления клапана (при котором он открывается)Собственно, у клапана лишь 2 параметра с размерностью давления - давление открывания и закрывания, ну или ещё гистерезис (их разность)...
это если пренебречь давлением начала протечки..
Сравните с другими параметрами давления.

 

You need to be logged in to post in the forum