Subject: заверенные интервалы geol. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
proven intervals, imho |
|
link 27.09.2007 10:42 |
ох, foxtrot, скоры Вы на ответ.... У меня так первым делом мысль - не заМеренные ли? Какие интервалы, в чём - в скважине, горной выработке? И в зависимости от содержания этой "заверки", если она имела место, может быть tested, or verified, or checked, or.... Гадание вещь полезная -- для отдыха и развлечения. Спасибо аскеру за такую возможность. Чем меньше контекста, тем больше пространства для полёта фантазии ансерера. |
здесь имеются ввиду заверенные интервалы при опробовании |
|
link 27.09.2007 10:57 |
при опробовании чего? заверенные чем? Ох, и скрытен же аскер... Под заверкой обычно понимается подтверждение, скажем, рудоносности и нтервала, предварительно установленной каким-либо косвенным методом (там, по каротажу скважины), с помощью прямого метода - взяли и проанализировали керн. Это опять гадание. |
а если были использованы и косвенные и прямые методы?=) |
|
link 27.09.2007 11:24 |
Чем меня спрашивать, лучше бы сразу объяснили - мол, сначала прошлись каротажом или, если это выработка, экспресс- анализатором, а потот интервалы, показавшие высокие значения, отправили на анализ. Тогда это будет - verification, checking. Или просто assaying, если на первом этапе прямой анализ не применялся. Правильно я угадал на этой кофейной гуще? |
точно, спасибо большое, Игорь! а можно у Вас попросить ICq для консультаций изредка?) |
|
link 27.09.2007 11:46 |
Аськи нет, пишите в приват - igor2345@gmail.com |
You need to be logged in to post in the forum |