Subject: Проверьте перевод, пожалуйста. law Пожалуйста, проверьте перевод. А то не совсем уверен.На самом деле, в ответ на наш вопрос нам сообщили, что за исключением других многочисленных действий и распоряжений суда, Вы взяли на себя ответственность до суда на основании судебных разбирательств, установленных Австрийским Союзом Защиты от недобросовестной конкуренции, полностью воздержаться от появлений подобных сообщений, вводящих в заблуждение, и от настаиваний на исках об уплате долга в случае ошибки в Евросоюзе, Европейской экономической зоне и Швейцарии, и что Союз Защиты будет возбуждать все возможные последующие иски, если Вы будете продолжать предпринимать подобные действия в других странах Предложение выглядит следующим образом: In fact, we have been informed in response to yuor enquiry that, besides numerous other actions and court orders, you have undertaken before a court as a result of proceedings instituted by the Austrian Schutzverband gegen unlauteren Wettbewerb to refrain absolutely from issuing such misleading communications and from insisting on any payment claims in the event of error across the EU, EEA and Switzerland, and that the Schutzverband will take all possible further legal steps if you continue such activities in other countries. Благодарю заранее. |
|
link 24.09.2007 8:31 |
может быть you have undertaken before a court - перед судом (не во временном плане) |
besides -"помимо, кроме", а не "за исключением" приняли на себя обязанность не издавать/публиковать дезориентирующую информацию и не настаивать на... |
Sorry, что там оригинал и что перевод? |
2 tar Очень резонный вопрос... |
you have undertaken before a court - перед судом (не во временном плане)! |
To the best of my guessing, In fact, we ..... is the source, while На самом деле, в.... is the target. But to err as you may be well aware is very human. |
|
link 24.09.2007 9:41 |
"to yuor enquiry" - здесь скорее всего опечатка, надо "in response to our enquiry" Хочу отметить, что речь скоре всего идет об интернетовском SPAM, то есть отсюда и надо исходить с формулировками. "Более того, в ответ на наш запрос нам соoбщили, что Вы уже неоднократно привлекались к ответственности, в том числе на судебном слушании по инициативе Австрийского..., где Вы взяли на себя обязательство полностью воздержаться от размещения подобной дезинформирующей рекламы и от требований об оплате в случаях допуска ошибок на терpитории... Нас также проинформировали, что Schutz... будет преследовать Вас по закону в случае продолжения Вами подобной деятельности за рубежом." |
You need to be logged in to post in the forum |