DictionaryForumContacts

 ?!

link 18.09.2007 7:06 
Subject: unreasonably withheld
как грамотно перевести unreasonably withheld
фраза встречается в след.контексте:
the right to enter into a direct contract for provision of telecommunication services in the Warehouse Building with any telecommunication provider, provided that (a) such telecommunication provider is approved by the Landlord in writing (with such approval not to be unreasonably withheld)
спасибо

 VXP

link 18.09.2007 7:13 
обычно перевожу как *неразумно / беспричинно удерживаемый*, но могут быть и варианты :-)

 IS

link 18.09.2007 7:14 
в зависимости от того, как вы переводите approved - и в таком (?) не может быть необоснованно отказано

 freelancer_06

link 18.09.2007 7:14 
(в получении такого одобрения не может быть дан необоснованный отказ)
как-то так

 october

link 18.09.2007 7:40 
немотивированный отказ

 

You need to be logged in to post in the forum