DictionaryForumContacts

 BilboSumkins

link 17.09.2007 18:35 
Subject: drug label pharm.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: The group of events
associated with an “influenza-like illness” (fever, chills, bone pain, arthralgias and myalgias), which occur particularly after the first infusion of Zometa, and are listed in the drug label, were seen in these studies.
Вообще же сочетания drug label, labeling documents довольно часто встречается в описании клинических исследований, наводя на мысль об устойчивом названии какого-то документа. Как это лучше передать на родном языке?
Заранее спасибо!

 Eisberg

link 18.09.2007 1:40 

 

You need to be logged in to post in the forum