Subject: Provide the closed-system titrating vessel with an opening through which passes a coarse-porosity gas dispersion tube Пожалуйста, помогите перевести правильно Provide the closed-system titrating vessel with an opening through which passes a coarse-porosity gas dispersion tube/ age this diluted solutionВыражение встречается в следующем контексте: Water Content Необходимо следовать указаниям Определение содержания воды 921 , учитывая следующие поправки: (a) на сосуде для титрования в закрытой системе должно быть отверстие через которое проходит крупно пористая трубка для газовой дисперсии, присоединенная к баллону для проб. (б) Разбавить Реагент безводным метанолом так, чтобы фактор эквивалентности воды достигал значения от 0,2 до 1,0 мг на мл; подвергнуть данный разбавленный раствор искусственному старению в течение не менее 16 часов перед стандартизацией. (в) Получить 100 г образца в соответствии с предписаниями Общей методики отбора проб и ввести образец в сосуд для титрования через трубку для газовой дисперсии с интенсивностью около 100 мл газа в минуту; при необходимости немного нагреть баллон для проб для того, чтобы поддерживать данную величину расхода. Заранее спасибо |
1- колба для титрования... 2-с указаниями (предписания, как-то по-больничному:)) 3- скорее всего, не баллон, а камера для проб..покрутите в гугле:)) |
Если только "камера отбора проб" или "баллон для отбора образцов" Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |