DictionaryForumContacts

 carrie reel

link 16.09.2007 19:30 
Subject: установить кондиционер
Пожалуйста, помогите перевести.

Как правильно? 'install'?
или 'set up' годится?
или вообще 'wire up'?..
или как-то ещё?
Не смогла найти. :(

Заранее спасибо! :)

 varism

link 16.09.2007 19:33 
installation

 Юлёна

link 16.09.2007 20:01 
думаю, о кондиционере можно сказать и set up и install

 Lebed

link 16.09.2007 20:32 
to install
set up is not acceptable here, it is used mostly for software etc

 tram801

link 16.09.2007 21:26 
to arrange - устанавливать, монтировать, оборудовать(о технике),имхо. 2Lebed! - install/uninstall - весьма употребимое понятие также при установке и удалении программ в PC

 Lebed

link 16.09.2007 22:05 
2tram801: а кто-то спорит?)

 tram801

link 16.09.2007 22:44 
2Lebed! Сорри, я тоже не спорю, просто понял так, что Вы дали вариант "to install", а "set up not acceptable here". Ай белив, что и "install" - не луший варьянт:))

 mahavishnu

link 16.09.2007 23:26 
Install нада.
A set up можно не только software

 carrie reel

link 17.09.2007 8:13 
Так. Большинство голосов за 'install'. :)
А что с 'arrange'? Его, видимо, тоже можно, причём, в более широком смысле использовать: вроде как "устроить так, чтоб было"?..

 Дугласина

link 20.09.2007 3:22 
Лучше сказать mount.

 

You need to be logged in to post in the forum