|
link 16.09.2007 19:30 |
Subject: установить кондиционер Пожалуйста, помогите перевести.Как правильно? 'install'? Заранее спасибо! :) |
installation |
думаю, о кондиционере можно сказать и set up и install |
to install set up is not acceptable here, it is used mostly for software etc |
to arrange - устанавливать, монтировать, оборудовать(о технике),имхо. 2Lebed! - install/uninstall - весьма употребимое понятие также при установке и удалении программ в PC |
2tram801: а кто-то спорит?) |
2Lebed! Сорри, я тоже не спорю, просто понял так, что Вы дали вариант "to install", а "set up not acceptable here". Ай белив, что и "install" - не луший варьянт:)) |
|
link 16.09.2007 23:26 |
Install нада. A set up можно не только software |
|
link 17.09.2007 8:13 |
Так. Большинство голосов за 'install'. :) А что с 'arrange'? Его, видимо, тоже можно, причём, в более широком смысле использовать: вроде как "устроить так, чтоб было"?.. |
Лучше сказать mount. |
You need to be logged in to post in the forum |