DictionaryForumContacts

 Анна Иванова

link 14.09.2007 14:54 
Subject: has seen me through
Пожалуйста, помогите перевести has seen me through
в таком предложении:
I've learned about irony, which nowadays has seen me through.
Заранее спасибо, Анна.

 zazaka

link 14.09.2007 15:07 
это какой-то художественный текст? м.б. теперь со мной всегда, я в ее власти??

 Lydia

link 14.09.2007 15:07 
что-то типа
хотя она меня знает, как облупленного :):)

 UK_retailer

link 14.09.2007 15:15 
и сейчас мне помогла

 Clewlow

link 14.09.2007 15:15 
скорее всего:
Я познал эту (свою) иронию, которая сопутствует мне и по сей день. ( ну, типа, всегда со мной)

 UK_retailer

link 14.09.2007 15:24 
если всегда со мной, то почему по англ. в перфекте?

 Lydia

link 14.09.2007 15:29 
точно see through нашла перевод помогать
наверно, лучше всего - сейчас мне помогла, хотя "сейчас" я бы заменила на "недавно"

 Clewlow

link 14.09.2007 15:32 
поправка:
которая помогла мне в тяжелые времена (и по сей день помогает).
вообще-то это скорее всего из песни и еще чего-то. больно странно звучит.

 Анна Иванова

link 14.09.2007 15:53 
Вообще судя по остальному контексту больше всего подходит:
И на этот раз мне помогла.
Так что спасибо всем за помощь.

 yelena.t

link 14.09.2007 23:42 
как вариант: Я узнал, что такое ирония, и теперь она мне помогает (по жизни)

 

You need to be logged in to post in the forum