DictionaryForumContacts

 BilboSumkins

link 13.09.2007 21:25 
Subject: Rothmann retention analysis pharm.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: The Rothmann retention analysis showed that AC retained of 83% to 190% of GC’s survival benefit over single-agent cisplatin.
Буквально получается "Ретенционный анализ по Ротману", но такое сочетание не гуглится. Может, есть русский эквивалент? Если не сложно, гляньте предложение в целом - "АС сохранял от 83 до 190%
преимущества GC по выживаемости в сравнении с монотерапией цисплатиной"? Или я не поняла смысла предложения?
Заранее спасибо!

 Ka-Lena

link 13.09.2007 22:08 
Не могу помочь с переводом предложения (ничего не поняла), но cisplatin чаще называют цисплатином :)

 Clepa

link 13.09.2007 22:16 
Имеется в виду школа бизнеса Ротмана, похоже. Т.е., анализ специалистов этой школы.

 Clepa

link 13.09.2007 22:21 
Ой, простите, совсем не то:)

 Clepa

link 13.09.2007 22:35 
Я так поняла, что Ротман провел анализ влияния терапии на насыщенность гуанина и цитозина.
По-моему, термин "ретенция" здесь не подходит: в медицине он означает атавизм или отставание.

 BilboSumkins

link 14.09.2007 5:53 
Клепа,
есть хорошая поговорка - не знаешь броду, не лезь в воду

 серёга

link 14.09.2007 8:35 
Ка-Лена
+1

Билбо
лол

 

You need to be logged in to post in the forum