Subject: femme like u Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
такая женщина, как ты? |
;)) Женщина как ты... |
такая женщина как вы... (это не француз случайно написал?) |
Вспоминается восхищенное восклицание С. Фарады из фильма "Формула любви": "Какая фемина!" |
cherchez la femme, Таня-Ваня.. 8) |
это ж из песни K.Maro, что сейчас все радиостанции передают :) "I need a femme like u etc etc" |
|
link 18.01.2005 11:39 |
Ребят, отбой. Эт попсовая песня такая группы K-maro, написанная на англо-французском суржике и не вполне осмысленного содержания. Что-то типа нашего Лагутенко - есть ли смысл переводить? |
Не слышал такой песни, значит точно попса :-)) В инглише femme вполне употреблям, даже есть прикольная группа Violent Femmes. А еще раньше Фарады "какая фемина" говорил Михаил Самуэлевич Паниковский, человек без паспорта. :-) |
Slava, если не слышали, Вы – счастливый человек. Я работаю в кабинете с людЯми, которые слушают «Европу плюс» целый день. Я это "не вполне осмысленное содержание" слышу каждый день от 3 до 5 раз :( |
Целая дискуссия получилась, благодарю всех!!!!!!!!!! |
2 Slava and mouse - Бог миловал, я тоже это чудо не слышал! 8) |
тётка, типа тебя |
MTV - смотрите :))), но малыми дозами.. |
Очень хотелось бы послушать чего-нибудь нормальное в любых дозах, а то все разнообразие «жду тебя, как дура» и K-maro |
та не плачьте,там музыка неплохая |
You need to be logged in to post in the forum |