DictionaryForumContacts

 Таня-Ваня

link 18.01.2005 11:13 
Subject: femme like u
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
......femme like u.....

Заранее спасибо

 серёга

link 18.01.2005 11:16 
такая женщина, как ты?

 Draft

link 18.01.2005 11:16 
;)) Женщина как ты...

 notico

link 18.01.2005 11:17 
такая женщина как вы... (это не француз случайно написал?)

 Yan

link 18.01.2005 11:20 
Вспоминается восхищенное восклицание С. Фарады из фильма "Формула любви":
"Какая фемина!"

 Miirimu

link 18.01.2005 11:23 
cherchez la femme, Таня-Ваня.. 8)

 аmbеr

link 18.01.2005 11:29 
это ж из песни K.Maro, что сейчас все радиостанции передают :)
"I need a femme like u etc etc"

 Янко из Врощениц

link 18.01.2005 11:39 
Ребят, отбой. Эт попсовая песня такая группы K-maro, написанная на англо-французском суржике и не вполне осмысленного содержания. Что-то типа нашего Лагутенко - есть ли смысл переводить?

 Slava

link 18.01.2005 11:45 
Не слышал такой песни, значит точно попса :-))
В инглише femme вполне употреблям, даже есть прикольная группа Violent Femmes.
А еще раньше Фарады "какая фемина" говорил Михаил Самуэлевич Паниковский, человек без паспорта.
:-)

 mouse

link 18.01.2005 11:51 
Slava, если не слышали, Вы – счастливый человек. Я работаю в кабинете с людЯми, которые слушают «Европу плюс» целый день. Я это "не вполне осмысленное содержание" слышу каждый день от 3 до 5 раз :(

 Т-В

link 18.01.2005 11:55 
Целая дискуссия получилась, благодарю всех!!!!!!!!!!

 Miirimu

link 18.01.2005 12:03 
2 Slava and mouse - Бог миловал, я тоже это чудо не слышал! 8)

 SV

link 18.01.2005 12:03 
тётка, типа тебя

 SV

link 18.01.2005 12:05 
MTV - смотрите :))), но малыми дозами..

 mouse

link 18.01.2005 12:20 
Очень хотелось бы послушать чего-нибудь нормальное в любых дозах, а то все разнообразие «жду тебя, как дура» и K-maro

 SV

link 18.01.2005 12:41 
та не плачьте,там музыка неплохая

 

You need to be logged in to post in the forum