DictionaryForumContacts

 juliaaa

link 11.09.2007 19:15 
Subject: морская тематика nautic.
First line; all fast Кто-нибудь знает, что это может значить? В морском контексте. Помогите пожалуйста!

 october

link 12.09.2007 6:48 
А где морской контекст?

 juliaaa

link 12.09.2007 7:22 
это запись из портового журнала

arrived loading berth/ first line

finished mooring/ all fast

 october

link 12.09.2007 7:44 
http://www.verba.odessa.ua/phrases.php?part=3
first line - это точно?

Подход к грузовому причалу/начало швартовки
Швартовка закончена/все закреплено

 tumanov

link 12.09.2007 8:23 
А что такое портовый журнал? :0(

 tumanov

link 12.09.2007 8:24 
loading - это погрузка

 october

link 12.09.2007 11:28 

 october

link 12.09.2007 11:29 
Портовый журнал

Журнал, содержащий все подробности в отношении общей стоянки судна в порту. В дополнение к данным, излагаемым в стейтменте, в П.ж. указывается также количество бункера на приход и отход судна, количество принятого бункера и воды, количество буксировок, которые использовались судном и т.д.

http://www.transpages.ru/words.php?id_w=338

Не ленитесь, забегайте в сайты.

 tumanov

link 12.09.2007 12:00 
Обалдеть!
А как же тогда будет переводиться discharging berth? А loading port? А discharging port?
Если это просто грузовые (причал, порты и т.д.), зачем, спрашивается, по-английски все разными словами названо?

Мне кажется, что это тот самый случай, когда из нескольких вариантов, предлагаемых в словаре, был выбран неверный.

++
Если этот портовый журнал ведет организация на берегу, проблем нет. Возможно аналог журнала деятельности предприятия.
Недавно спрашивали про корабельную тетрадь. Возможно, это нововведение из этой же сферы.

 

You need to be logged in to post in the forum