DictionaryForumContacts

 Maddoc

link 10.09.2007 10:17 
Subject: Flash point
Подскажите, как можно перевести "Flash point"

Встречается в описании свойств краски.

• Flash point: <21°C
• ignition temperature: 425°C

Насколько я понимаю, ignition temperature - это температура возгорания. А что такое Flash point:?

 Svetlana_22

link 10.09.2007 10:28 

 tumanov

link 10.09.2007 10:31 
flash point ; = flashpoint 1) точка вспышки, точка воспламенения (наиболее низкая температура жидкости, при которой возможно воспламенение находящейся над ней смеси её паров с воздухом) 2) а) точка вспышки (крайний уровень эскалации напряжённости во время конфликта) Cuban inspired mischief could raise tensions to the flash point. — Инспирированная Кубой авантюра могла вызвать эскалацию напряжённости до критического уровня. б) пороховая бочка (источник конфликтов, очаг напряжённости) The current crisis in Lebanon is but one flashpoint in a region rife with conflicts and tensions. — Нынешний кризис в Ливане – не единственная пороховая бочка в регионе, полном конфликтов и напряжённости. The match has been identified as a potential flashpoint for violence. — Матч признаётся потенциально опасным из-за большой угрозы столкновений (между болельщиками).

 Maddoc

link 10.09.2007 10:32 
Svetlana, спасибо за ответ, но! Чем тогда отличаются Flash point и ignition temperature??! Я и сам мог посмотреть в словаре.

 Maddoc

link 10.09.2007 10:32 
tumanov, спасибо. разъяснили

 

You need to be logged in to post in the forum