Subject: disassembly drawing tech. Добрый день!Как правильно перевести надпись на чертеже Rotor disassembly drawing |
consider: чертеж демонтажа/чертежи по демонтажу чертеж в в разобранном (перспективном) виде |
Сборочный чертеж. В машиностроении монтаж/сборка и демонтаж/разборка ведутся по сборочному чертежу. |
2splakhota сорри пэл, в принципе это логично, что по сборочному, но в том, то и дело, что сборочный чертеж будет: assembly drawing, а у нас приставка -dis-:) |
2 Mr.Hyde Общался с инеженерами - нет у наших инженеров такого понятия как "разборочный чертеж". Если текст/чертеж расчитан на инженеров, то я бы писал "сборочный чертеж", они лучше знают, если на кого-нибудь "левого" пишите "разборочный чертеж". |
"они лучше знают" - я не спорю, я же не инженер, но опят-таки значит по Вашей логике мы можем приравнять диаметрально противоположные вещи как assembly & disassembly |
Как ни парадоксально, в данном случае - ответ "Да". Рабочие, инженеры, и. т.п. работники цехов проводят разборку используя сборочные чертежи. Я не виноват :). Английская инженерная культура более точна - "разборочный чертеж". |
Гм. очень интересно. Т.е. assembly drawing можно выкинуть из МТ или вставить поправочку "русизм" или "калька"? |
Oh, come on, don't be so bloody Prussian. :) assembly drawing - сборочный чертеж Социокультурная компетенция иногда требует не буквального перевода, а замены понятия, понятием, которое присуще данной сфере этого конкреного языка. |
**Социокультурная компетенция иногда требует не буквального перевода, а замены понятия, понятием, которое присуще данной сфере этого конкреТного языка.** Думаю, что Вам не стоит кидаться в меня таким высокопарным слогом: просто я могу это не оценить, да и староват я немножечко для таких нравоучени. Просто я никогда с этим не сталкивался, поэтому с трудом Вам верю. Вот и все. |
**Думаю, что Вам не стоит кидаться в меня таким высокопарным слогом: просто я могу это не оценить, да и староват я немножечко для таких нравоучениЙ.** Упаси Бог, и не думал кидаться... Не для того мы здесь... Извините, если что не так. И в мыслях не было. Серьезно, я буду рад поучится у Вас. |
Большое спасибо за обсуждение! Получил, наконец, сам чертеж. Там изображена разборка вентилятора с целью демонтажа ротора. Так что это, видимо, демонтаж ротора. Еще раз большое спасибо! |
Вот и хорошо! Я искренне рад за Вас. Значит, пусть будет так... Mr. Hyde хоть не в обиде-то? |
не хотелось бы, чтобы эта дискуссия стала причиной обид |
You need to be logged in to post in the forum |