Subject: перевод предложения на русский пожалуйста, помогите красиво сформулировать по-русски вот это предложениеWe are honored to have an opportunity to create a strategic alliance with a firm of N's stature and experience коммерческое предложение, вводная часть, где автор предложения расшаркивается перед компанией N. у меня получается либо недостаточно учтиво, либо чересчур заискивающе заранее спасибо |
А, как конкретно у вас получается? |
Возможность создания стратегического альянса с компанией такого калибра и с таким опытом (имеющей такое громкое имя/репутацию и опыт) как Н для нас огромная честь! |
IS, свой вариант не стала приводить , тк он мне категорически не нравится. " Мы рады возможности создать стратегический альянс со столь престижной и успешной компанией, как Н"-неточно и не слишком красиво |
совершенно верно. Надо начать с "Возможности" а закончить."честью" |
Мы посчитаем за честь создать стратегический альянс с такой солидной компанией, как Н. как насчет "солидной" в данном случае? |
... с компанией, имеющей такое положение и опыт, как Н. Начало как у предыдущего оратора)) |
спасибо всем ) |
You need to be logged in to post in the forum |