DictionaryForumContacts

 langkawi2006

link 3.09.2007 13:46 
Subject: pre-emptive strike
Mr Sarkozy’s predecessor, Jacques Chirac, was one of Mr Putin’s staunchest supporters in the EU. Many observers have suggested that Mr Sarkozy might take a tougher line. By offering a lucrative deal to Total, Mr Putin has made a pre-emptive strike and has suggested that Mr Sarkozy should emulate his predecessor in his relationship with Russia.

"Упреждающий удар" здесь никаким боком. Так? Так. "Ва-банк" тоже... равно как и "ход конем"... Элементарно ведь, а не могу слово подобрать. Может, осенит кого изящным вариантом? Заранее спасибо.

 tenerezzza

link 3.09.2007 13:47 
превентивный?

 Redni

link 3.09.2007 13:52 
превентивный или упредительный/опережающий

 Пан

link 3.09.2007 13:56 
На самом деле в тексте именно "упреждающий удар", но именно в кавычках... в переносном смысле.

 Redni

link 3.09.2007 13:58 
или сыграл на опережение...

 Пан

link 3.09.2007 14:03 
типа - первый нах...)

 langkawi2006

link 3.09.2007 14:08 
Да не ложится вообще никакой "удар" в контекст, имхо. "Сыграл на опережение" - теплее. Спасибо, Redni ;-)))

 

You need to be logged in to post in the forum