DictionaryForumContacts

 Борис2

link 3.09.2007 2:12 
Subject: tapped machine tech.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

 All electrical apparatus have been painted or tapped

Т.е., понятно, что они как-то обиты каким-то материалом. Но ведь не обои же, не мебель. Как это на электрическом сленге будет?

Контекст предложения, документа и документации предоставить не могу из соображений места и конфиденциальности)) Так что, кому этого контекста мало, пожалуйста, не отвечайте.

Заранее спасибо

 forastero

link 3.09.2007 2:29 
Честно говоря, я не понимаю, чем могут быть обиты электрические машины. Из соображений безопасности их можно покрасить или заземлить. Правда, на ручных электрических машинах есть накладки безопасности. Возможно, Вам из дальнейшего текста видно, есть ли на машинах накладки или заземляющие отводы.

 Борис2

link 3.09.2007 2:49 
не видно... должно быть, накладки.

 

You need to be logged in to post in the forum