Subject: Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях Я уже, наверное, всех замучила – sorry :). Помогите еще разок, please."Предупреждены об ответственности, установленной Кодексом Российской Федерации об административных правонарушениях за невыполнение требований статей 16.2, 16.3, 16.17 и УК РФ статьей 188" "Номер и дата выдачи разрешительного документа и орган его выдавщий" Большое спасибо. |
Пока над первым думаю, второй сабж: Number and date of issue of the authorizing (а если это на документе, то просто of the present) document, issuing authority |
My feeble attempt: (I am) informed of the responsibility under the Administrative Code of the Russian Federation for failure to comply with the requirements set forth in Articles 16.2, 16.3, 16.17 and Article 188 of the Criminal Code of the Russian Federation. Лоера, сильно не пинайте! :) |
Все нравится, но я бы перевел "...set out in .." rather than "set forth in". и "(I have) been informed....." Is it OK? |
Re: set forth - 100% уверена, почитайте юрид. тексты, set out - это для фикшн. Re: I have been ( а точнее We have been...)- готова согласиться |
requirements нужно поменять на provisions |
You need to be logged in to post in the forum |