Subject: commodity industry busin. Добрый день!Переводу договор. Уперлась в это самое commodity industry. Для смысла договора это не самое решающее сочетание, но хочется перевести правильно. :) Вот контекст. Заранее спасибо! |
ИМХО: отрасль производства товаров массового потребления |
может и не обязательно массового, а сфера товаров в отличие от сферы услуг |
You need to be logged in to post in the forum |