DictionaryForumContacts

 lavazza

link 29.08.2007 10:51 
Subject: Переводить не нужно, помогите понять
Перевожу презентацию двухтопливной системы для автомобилей. Для контекста приведу пару предложений:
This System makes a Diesel Engine runs with a mixture of Natural Gas and Diesel.
- The substitution percentage varies depending on engine charge.
-Thanks to the electronic managing system it could be achieved a high Natural Gas utilization.
Потом там идут графики разные, схемы, и в конце последняя страница, которая меня смущает. Тоесть смысл я понимаю, но вот реально не могу понять к чему это. Объясните, плиз!!!

How could it be introduced?
Choose the most wanted or best sold engine model at the local market.
Fifty units of this engine are transformed.
These ones are used as “models” to be followed by other types/brand of engines.

 IS

link 29.08.2007 10:57 
Как продвинуть систему на рынок? Бери лучший или самуый продаваемый тип двигатетя, переделай 50 штук (и будет тебе счастье))) .. они будут "образцом" к которому потянутся другие модели и типы

 lavazza

link 29.08.2007 10:59 
Ах, да, сразу хочу предупредить что это аргентинский английский ))

 lavazza

link 29.08.2007 11:00 
А, в этом смысле...Благодарю, IS! Вы открыли мне глаза )))

 

You need to be logged in to post in the forum