DictionaryForumContacts

 Aлекс

link 13.01.2005 21:36 
Subject: пойти на встречу
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Поэтому предлагаю попытаться начать сотрудничество, пойдя навстречу друг другу

Заранее спасибо

 Доброжеватель

link 13.01.2005 21:50 
consider:
take a step towards each other
find a common middle ground

И кстати, "пойти на встречу" не совсем то же самое, что "пойти навстречу".

 Kalaus

link 13.01.2005 22:08 
Если речь о взаимных уступках, о компромиссе:
I suggest that we start working together, try to meet halfway.

 Aiduza

link 13.01.2005 22:20 
еще есть хорошее слово to compromise.

 V

link 14.01.2005 13:42 
kalaus - respect!
Alternatively, "(trying/seeking/making an effort) to accommodate each other's concers/interests" etc...

 V

link 14.01.2005 13:45 
or, "go an extra mile to accomodate.../ meet each other half way...to make an extra/good faith/bona fide effort in order to... / with a view to..." - т.е. как бы подчеркнуть, что они приложат "дополнительное", ОСОБОЕ усилие ля-ля...

 

You need to be logged in to post in the forum